Buenos Aires tiene olor a humo y a café.
Respiro profundo: verde de los parques,
y la humedad del subte.
El aire tiene sabor a mate,
un poco agría en la lengua, pero ay,
como te llena. Lo siento entre los dedos,
pegajoso como el dulce de leche,
suave como el agua del Rio de la Plata.
Siento la ciudad dentro del corazón,
tiene ritmo de música del Tango
y de salsa, y de rock. No para de palpitar.
Buenos Aires se mueve, gira por calles enredadas,
con la velocidad de sus autos y sus colectivos,
sus conductores tan seguros que,
al viajar, no respiro por el susto.
Es ciudad de color, ciudad con zapatos de plataforma
y vestidos llamativos, es presencia del sol,
es carne en la parrilla y vino en la garganta.
Es boliche de noche y café de día,
es arte y danza, es librería tras librería,
es todo, es todo, y más.
Translated
A Month in Buenos Aires: First Impressions
Buenos Aires smells like smoke and coffee.
I breathe deep: greenery of parks,
humidity from the subte.
The air tastes like mate,
a hint of bitterness on my tongue, but oh,
how it fills you. I feel it between my fingers,
sticky like dulce de leche,
soft like the water from the Rio de la Plata.
I feel the city in my heartbeat,
rhythm of Tango music,
of salsa, of rock. It doesn’t stop beating.
Buenos Aires moves, spins through twisted streets,
by the speed of its cars and colectivos,
it’s drivers so sure of themselves that,
when I travel, I hardly breathe.
It is a city of color, city with platform shoes
and patterned dresses, it is the sun’s presence,
it is meat on the grill and wine on your lips.
It is boliche by night and café by day,
it is art and dance, it is bookstore after bookstore,
it is all of this, all of this, and more.
Cailey Johanna is a Spring 2017 student in Buenos Aires, Argentina. She is currently a Junior at Champlain College and is studying Advanced Argentine Immersion.